Johannes 3:32

SVEn hetgeen Hij gezien en gehoord heeft, dat getuigt Hij; en Zijn getuigenis neemt niemand aan.
Steph και ο εωρακεν και ηκουσεν τουτο μαρτυρει και την μαρτυριαν αυτου ουδεις λαμβανει
Trans.

kai o eōraken kai ēkousen touto martyrei kai tēn martyrian autou oudeis lambanei


Alex ο εωρακεν και ηκουσεν τουτο μαρτυρει και την μαρτυριαν αυτου ουδεις λαμβανει
ASVWhat he hath seen and heard, of that he beareth witness; and no man receiveth his witness.
BEHe gives witness of what he has seen and of what has come to his ears; and no man takes his witness as true.
Byz και ο εωρακεν και ηκουσεν τουτο μαρτυρει και την μαρτυριαν αυτου ουδεις λαμβανει
Darby[and] what he has seen and has heard, this he testifies; and no one receives his testimony.
ELB05und was er gesehen und gehört hat, dieses bezeugt er; und sein Zeugnis nimmt niemand an.
LSGil rend témoignage de ce qu'il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
Peshܘܡܕܡ ܕܚܙܐ ܘܫܡܥ ܡܤܗܕ ܘܤܗܕܘܬܗ ܠܐ ܐܢܫ ܡܩܒܠ ܀
SchEr bezeugt, was er gesehen und gehört hat, und sein Zeugnis nimmt niemand an.
WebAnd what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
Weym What He has seen and heard, to that He bears witness; but His testimony no one receives.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin